Viel mehr als nur Worte

Wir finden die richtigen Worte – in allen Weltsprachen

Unser Unternehmen mit Sitz in der saarländischen Landeshauptstadt Saarbrücken bietet seit über zwanzig Jahren hochwertige Übersetzungen und Sprachdienstleistungen an. Das Leistungsspektrum umfasst Übersetzungen in alle gängigen Weltsprachen auf unterschiedlichsten Fachgebieten ebenso wie eine breit gefächerte Servicepalette aus Lektorat und Korrektorat, Transkriptionen, Editing, Consulting und Firmenschulungen.
Wirtschaft, Recht, Finanzwesen und Technik sind die Fachdisziplinen, in denen sich unsere Muttersprachler durch jahrelange Erfahrung eine besondere Expertise erarbeitet haben. Unterstützt werden sie durch ein internationales Netzwerk an institutionellen Partnern und freien Mitarbeitern. Namhafte Unternehmen aus Wirtschaft und Verwaltung gehören zu unseren Stammkunden. Sie schätzen die Qualität, Sorgfalt und Zuverlässigkeit unserer Arbeit – für uns Verpflichtung und Versprechen zugleich.

Nehmen Sie uns beim Wort – ganz gleich in welcher Sprache! Wir stellen unser Wissen und unser Können gerne für Ihren Erfolg und Ihre Zufriedenheit zur Verfügung.

 

Bei uns sind Sie in besten Händen

 

Wir bieten unseren Kunden 20 Jahre Erfahrung in der Übersetzungsbranche in Zusammenarbeit mit muttersprachlichen Fachübersetzern, die nach den Vorgaben der europäischen Norm DIN EN 15038 arbeiten und damit unseren Anspruch an höchste Qualität erfüllen. Dabei garantieren wir eine schnelle und zuverlässige Bearbeitung sämtlicher Dokumente sowie einen persönlichen Kontakt, sollten Rückfragen bestehen.

 

Finanzberichte für börsenkotierte Unternehmen

 

Wir fertigen vorrangig Fachübersetzungen in den Bereichen Technik und Wirtschaft für Großunternehmen an. Dabei haben wir uns insbesondere auf die Übersetzung von Finanzberichten spezialisiert. Zu unseren Kunden zählen Unternehmen aus Industrie, Wirtschaft und Technik, sowie Finanzdienstleister und Werbeagenturen. In über 20 Jahren haben wir das Vertrauen zahlreicher Unternehmen gewonnen und erfolgreich Übersetzungsprojekte realisiert. Lektorat und Korrektorat sowie die Verwendung moderner Terminologie-Management-Systeme gehören zu unserem Tagesgeschäft. Ohne den Einsatz dieser CAT-Tools wäre die Übersetzung von Konzernberichten, Quartals- und Halbjahres-Finanzberichten, Ad-hoc-Meldungen, Betriebsanleitungen und Handbüchern nicht möglich.

 

©2024 HR übersetzungsagentur 101   Impressum  |  Datenschutz  |  AGB  |    |